Romanian | ||
După război mulți viteji se arată! | ||
Literal translation to English | ||
After war many valiants(/brave people/heroes) show themselves up! | ||
English | ||
After the war (is over) many heroes show up! | ||
The previous proverb with the mice showing up after the cat is
gone reminded me of this proverb. The mice show themselves up, talk smack
about the cat, dance and defy the cat only in her absence, after her leave.
They're often throwing out there some bold statements like: "where's
that cat now? if she was here I'd show her who the boss is! how dares she
frighten us, who does she think she is? let her come now, oh if only she was
here, I would tell her so many things and make her pay for everything! she
will run crying, oh, too bad she is not here now!" Hehe, and people are
like that too, often liking to show braveness not for what they have done but
for how they like to even fool themselves that they would have acted. I too
fall in this sad cateogry. "Oh I will tell my boss it's the last time I
stay overtime, no matter what!" and then go and talk like a mouse. Sure
this is not about a war that was, but it's similar. "Oh you didn't tell
your boss you dislike the working conditions? ha ha, I pity you, if I was
there I would have told him all my frustrations and make him change stuff
around here!" Ya, right. And then the time comes, no need to say how I
and others really act. In another way, more literally, this reminds me of the movie The Gladiator, which I only saw fully or >90% just recently. The bad, mischevious son showed up at the camp of the battle after it was won by his father, the Emperor, and his greatest general (which the son despised because his father loved that guy and not him). He tried to like take merits for the battle in front of the soldiers, he even said something to his father like "too bad I wasn't here to fight with you". Ha ha, why weren't you there if you were so brave? And why the need to praise yourself for something you didn't do, instead of waiting for the next chance to prove yourself? Waht better example than actions. Maybe words should follow actions, and not the other way around. Or better yet, you do the actions and let the other say the words about them, hopefully praising you. Yes, I think it is very low to not only praise yourself instead of letting others do it, if the case, while remaining humble. But at the same time actually praising yourself for something you didn't even do, and chances are you will not be able to actually do. And all is done at the cost of cutting the others merits, somehow berating them for not being as good as you would have been. Haha, really great. And now I realize that I would be probably very bad at inventing proverbs. I am not sure, sometimes I tried, maybe I suceeded, but I forget them lol. But It took me a lot of time and words to explain what this simple proverb succeeds to portray in just 6-7 words. |
||
după= after | time adverb | |
război = war | noun | neutral: sg. -
război -> masc.; pl. - războaie -> fem. |
mulți = many, lots of | adjective | Ha, the first adjective so
far. Proverbs are really to the point. quantifier adjective?mult m.sg.,
mulți m.pl.; multă f.sg., multe f.pl. you might rememebr it from the "La mulți ani!" wish. Perhaps if you think of multi-touch devices you could rememebr it means many touches |
viteaz = valiant, brave one, curageous, hero |
noun ……….. ……...adjective | sg., masc.; viteji = pl., masc; Here it's a standalone noun but usually it's an adjective. I bet you don't know but one of the greatest leaders of Romanians, who fought against the Ottomans at ~1600 C.E. was Mihai Viteazul = Michael the Brave |
a (se) arăta = to show (up themselves) |
verb | 3rd person, sg. & pl., masc. & fem. With se it means it is in reflexive form - they show themselves up; without se, it just means to show something |
Tuesday, April 30, 2013
Proverbe românești - 5 (keep up, pick up what's easier)
Wednesday, April 24, 2013
Proverbe românești - 4 (easier and funnier)
Romanian | ||
Când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă pe masă | ||
English | ||
When the cat is not at home, the mice are playing/dancing on [the] table | ||
Hehe, I liked to imagine this proverb visually when I was very little, at my grandparents' house. The mice are so funny and snealy, as soon as the cat goes out, maybe shopping lol, they run out of their holes and start dancing and yelling happy sounds on the table, throwing a paryt coz they are so happy. They defy the cat and talk smack about her(it), mock her, but only as long as she is gone :D That reminds me of another proverb, which I mightwrite thenext time hehe. This applies in real life, for example if one would only eat lunch in the living room, at TV, when the house owner is not at home coz that would annoy he house owner :D Kids are more "cuminte" in the class when the teacher is inisde, workers work harder or more when the boss is around, siblings might postpone fighting until the parents leave the room, and so on :) I guess naughty kids these days actually throw a party when the parents go in trips, hehe, but not me. | ||
când = when | time adverb | |
pisică = cat | noun | plural: pisici = cats |
nu = negating a verb or a proposition, no |
adverb(?) | |
-i, e , este = is (from a fi = to be) |
verb | 3rd person, sg., present
tense, infinitive is "a fi = to be"; comes from archaic form îi = e, este (to be) |
acasă = (own) home | noun | (or ??) place adverb |
șoarice = mouse | noun | plural: șoareci = mice; but you can safely say șoarici, it's very used and easier to pronounce |
(se) joacă = (are playing) are dancing | verb | 3rd person, sg./pl.,
present tense, infinitive is "a (se) juca = to (play) dance"; a se juca is the usual form and it means to play (themselves), without "se" it can mean to dance (traditional popular dances lol) |
pe = on | preposition | |
masă = table, meal | noun | plural: mese = tables, meals |
Saturday, April 20, 2013
Proverbe românești - 3 (a bit too hard)
Romanian | ||
Ce ție nu-ți place, altuia nu-i face! | ||
English | ||
What for you you don't like, to another don't do to him! | ||
Things are getting
pretty serious, sorry for the hard grammar and words, sentence; I had this
one in mind because of the recent events in my life lol. Translating it into
English is not hard, but translating it while somehow trying to do it
literally, word by word, is almost impossible, and I didn't do a great job.
You will notice that somehow the pronouns are doubled, for "you/to
you" and "to another/to him", this is quite usual in Romanian,
and here it's, I guess, to underline more about the difference of attitude
between persons. Don't do to others what you don't like for yourself! simple as that. It should be intuitive, kan? for each and everyone of us, that if you want a better world, where people treat you right, and you want to take part in that world, then obviously you also have to treat people right. How can you dare asking car drivers tohave patience when you cross the road or when you are biking, if when you also get behind the wheel, you horn like crazy and yell or curse at people crossing the road too slowly or bikers using the same road as you. If you want people to consider your opinions, to let you finish your ideas, then let others finish their ideas when it's their turn, and consider their ideas as well. There are countless examples. If I want understanding from you, or appreciation, then I should (first?) learn to understand and appreciate you. Maybe you have to deserve to get to be treated right, and you earn that right when you also treat people right. How do you know that you are hurting someone? you know because your brain thinks "hey that would hurt me if someone did it to me". And yet we continue doing it, somehow glad that it's not us being poked but the ones to poke. But actually, not everyone likes what you like. What you might dislike, others might really love, and what you might like, others might hate :P |
||
ce = what, which | relative pronoun | |
a plăcea = to like | verb | |
a face = to do, to make | verb | |
ție = to you, thee | personal pronoun | 2nd
person, sg., dative, accentuated form Related to tu = you |
altuia = to another | indefinite pronoun | sg., masc., genitive - dative Related to alt = other; altul =an other, the other |
îți, -ți = to you | personal pronoun | 2nd
person, sg., dative, accentuated form Related to tu = you |
îi, -i = to him | personal pronoun | 3rd
person, sg., masc., dative, NOT unaccentuated form Related to el = he,him; lui = to him |
nu = negating a verb or a proposition, no |
adverb(?) | |
Sunday, April 14, 2013
Proverbe românești - 2 (taking off!)
Romanian | |
Nu lăsa pe mâine ce poți face azi! | |
English | |
Don't let on tomorrow what you can do today! | |
It clearily means that you (yes, you = you, Wiwit! :P) shouldn't postpone on tomorrow the tasks that you are able to do today. I guess it's because, and I found it out "on my own skin" so many, many times, who knows what will keep you from succeeding in doing it tomorrow, and then the day after tomorrow and so on. And you can end up not being able to do important things that needed your attention, just because you were too lazy to do them when you were able. This is a very straight foroward saying, and it's very sound and clear, and true! And yet, I myself never learn this lesson, no matter how many times I prove it to be correct... argh! | |
ce = what, which | relative pronoun |
a lăsa = to let, to leave | verb |
a putea = to be able, can , may | verb |
azi , astăzi = today | time adverb |
mâine = tomorrow | time adverb |
nu = negating a verb or a proposition, no | adverb(?) |
Proverbe românești - 1 :)
Romanian | |
Cine fura azi un ou, mâine va fura un bou! | |
English | |
Who is stealing today an egg, tomorrow will steal an ox (male of cow)! | |
I guess it means that people should keep being honest and not give in to even the smallest temptations to take that which is not theirs. Because giving in to a small temptation can easily and rapidly lead to more and bigger temptations, thus a silly, seemingly innocent taking of a simple egg could turn that person, by forming a habit, into a real thief. | |
cine = who | relative pronoun |
a fura = to steal | verb |
azi, astazi = today | time adverb |
mâine = tomorrow | time adverb |
ou = egg | noun |
bou = ox | noun |
un/o = a, an (masc./fem.) | indefinite article |
Proverbe românești - 0 - the beginning! :)
Hi my dear Wiwit,
Some days ago I thought about telling you about 1-2 Romanian proverbs but then I had a sudden flashback lol, about a book which had on its cover a drawing of an ox and an egg, I liked it in my childhood (the cover, I didn't really open it until now lol). It's a book with many, many Romanian proverbs. A slice of popular wiseness(?) and humor taste. Some are good, some I don't understand, some are bad, some are from ages ago and lost their meaning perhaps. But some can be used even today. I will try to find and tell you some of these, with words that are still used today, and as few as possible old archaic words. And hopefully it can turn out to be a fun way to learn some vocabulary and get more familiar with the language. If you want. I will try to not get into details with the grammar but keep it simple, at least for now.
So let's see, the first one, which is actually on the cover of the book (it always fascinated me, somehow scared me also lol) ...
Subscribe to:
Posts (Atom)